Los trabalenguas en inglés no solo son para niños de primaria que estén iniciando en este idioma, también para niños mayores, adolescentes y estudiantes de secundaria, una manera superdivertida de ganar fluidez y mejorar la pronunciación.
Aprender idiomas puede resultar aburrido, por eso es aconsejable aprender jugando, y para ello, no hay nada mejor que estos trabalenguas en inglés y español, los tongue twisters, ¿te atreves con los más difíciles o te quedas con los fáciles?
Para que no lo olvides, al final del artículo te dejamos un archivo PDF para descargar gratis con todas las imágenes de trabalenguas en inglés.
Trabalenguas en inglés para niños
Aunque también son geniales para adultos, esta lista está más orientada para niños, por lo que encontrarás trabalenguas en inglés cortos y largos, con palabras más fáciles y también con otras difíciles, con los que ir progresando poco a poco en el aprendizaje del idioma.
Es interesante conocer también la traducción al español de cada trabalenguas para así aprender nuevas palabras, ¡te la dejamos justo debajo de cada juego de palabras!
- Tom threw Tim three thumbtacks. Tom lanzó a Tim tres chinchetas.
- She sells seashells on the seashore. Ella vende conchas en la orilla del mar.
- Fresh fried fish. Pescado fresco frito.
- I wish you were a fish in my dish. Desearía que fueras un pez en mi plato.
- I scream, you scream, we all sream for ice cream. Yo grito, tú gritas, todos gritamos por un helado.
- How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? ¿Cuánta leña astillaría una marmota si pudiera astillar leña?
- Flies fly but a fly flies. Las moscas vuelan, pero una mosca vuela.
- I saw a kitten eating chicken in the kitchen. Vi a un gatito comiendo pollo en la cocina.
- We surely shall see the sun shine soon. Seguro que pronto veremos brillar el sol.
- I saw Suise sitting in a shoe shine shop. Vi a Suise sentada en una zapatería.
- Santa’s short suit shrunk. El traje corto de Papá Noel encogió.
- Which witch is which? ¿Qué bruja es cuál?
- Angry ants ate an apple. Las hormigas enojadas comieron una manzana.
- Hippo had a hotdog. El hipotótamo comió un perrito caliente.
- Lucy loves lemon and lime. A Lucy le encanta el limón y la lima.
- The sixth sheik’s sixth sheep is sick. La sexta oveja del sexto jeque está enferma.
- Red lorry, yellow lorry. Camión rojo, camión amarillo.
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Peter Piper recogió un picoteo de pimientos en vinagre.
- Six sleek swans swan swiftly shouthwards. Six sleek swans swan swiftly shouthwards.
- Twelve twins twirled twelve twigs. Doce gemelos giraron doce ramitas.
- Six slimey snails slid slowly seaward. Seis caracoles viscosos se deslizaron lentamente hacia el mar.
- If a dog chews shoes, whose shoes does he choose? Si un perro muerde los zapatos, ¿los zapatos de quién elige?
- Give papa a cup proper coffe in a copper coffee cup. Dale a papá una taza de café en una taza de cobre.
Largas y difíciles
Las anteriores son más adecuadas para niños de primaria, infantil o personas que estén comenzando con el inglés. En el caso de los trabalenguas en inglés, cuanto más largos, más difíciles son, sobre todo si deseamos decirlas rápido.
¿Te atreves con estos trabalenguas en inglés difíciles? ¡Quizás necesites unas clases de inglés para poder decirlas.
- I thought a thought but the thought I thought, wasn’t the thought you thought I thought. Pensé un pensamiento, pero el pensamiento que pensé, no era el pensamiento que tú pensaste que yo pensé.
- A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed bood. Un gran bicho negro mordió a un gran oso negro, hizo sangrar de sangre al gran oso negro.
- Swan swam over the sea, swim, swan, swim! Swan, swam back again. Well swum, swan! El cisne nadó sobre el mar, ¡nada, cisne, nada! Cisne, nadó de nuevo ¡Bien nadado, cisne!
- Any noise annoys an oyster but a noisy noise annoys an oyster more. Cualquier ruido molesta a una ostra, pero un ruido ruidoso molesta más a una ostra.
- Betty Botter bought a bit of butter but the bit of butter was too bitter, so Betty bought a better bit of butter to make the bitter butter better. Betty Botter compró un poco de mantequilla, pero el poco de mantequilla era demasiado amarga, así que Betty compró un poco de mantequilla mejor para mejorar la mantequilla amarga.
- A tutor who tooted the flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to the tutor, is it harder to toot or to tutor two tooters to toot? Un profesor que tocaba la flauta trató de enseñar a otros dos a tocarla. Los dos le preguntaron al profesor: «¿Es más difícil tocar la flauta o enseñar a tocarla a dos flautistas?
- If one doctor doctors another doctor, does the doctor who doctors the doctor doctor the doctor the way the doctor he is doctoring doctors? Si un médico trata a otro médico, ¿El médico que trata al médico trata al médico de la misma manera que el médico al que trata?